新疆师范大学翻译理论与实践专业介绍是什么 新疆师范大学翻译理论与实践专业介绍
专业概述:
新疆师范大学翻译理论与实践专业教学在英语专业大三年级第一、二学期开设。课程内容主要涉及翻译的基本概念,英汉语言、文化对比,英汉、汉英词汇、句子以及语篇翻译的基本技巧以及翻译的基本流派和相关理论。其目的是让学生掌握英汉、汉英词汇、句子以及语篇翻译的基本技巧,并能够在翻译实践中熟练、准确地运用这些技巧;掌握各种文体的翻译技巧及英汉互译的能力,能将报刊、杂志上中等难度的文章和一般文学作品翻译成中文或英文,力求译文准确、流畅,译速达到每小时250—300个字。
培养目标:
新疆师范大学在职研究生翻译理论与实践专业培养精通维吾尔语言文学、历史文化,系统了解国家语言政策和民族政策,熟练掌握民汉两种语言的语言规律,灵活运用维吾尔语进行听、说、读、写,具备较高的语言修养和翻译技能、广博的专业知识,具有独立从事翻译、新闻出版、行政、文秘等领域工作的高层次维汉翻译专业人才。
研究方向:
翻译理论与实践
师资力量:
斯迪克江·伊布拉音:博士,副教授
热孜婉·阿瓦穆斯林:在读博士,副教授,硕士研究生导师
科研成果:
斯迪克江·伊布拉音,主要从事语言认知理论及维吾尔语教学研究。发表论文10余篇。
热孜婉·阿瓦穆斯林,主要从事维吾尔语言文化研究。发表论文10余篇;主持国家级课题1项。
就业方向:
校库网胥老师认为新疆师范大学翻译理论与实践专业毕业生可到学校、科研院所,外事机构等地工作。
除标明原创以外的内容,其他源于网络,请以官方为准。如有侵权:yimgjqzd@qq.com 或者【 点击提交 】第一时间进行删除!