当前位置:首页 > 考研 > 考研课程 > 正文内容

天津翻译硕士考研培训

2024年03月14日 10:07:56考研课程1

考研机构室推荐

天任考研,始创于2006年,专注考研

学习方面:学习环境上我们配有敞亮美好的教室,每个教室都配有空调,每位学生配有独立桌椅,每个桌椅旁边就有固定插排,有区域无线网覆盖,教室按照文理分班等;学习进程上面配有不同的班次比如高三自习班/刷题答疑班/精讲班/寄宿一对一,每个班次的区别详情咨询本人或留言哦~

住宿方面:标准的六人间,每位同学配有相应桌椅和衣柜,每个宿舍都配有空调、独立卫生间、专用洗衣机和洗漱台,厕所还有供暖系统,还有宿舍老师24小时值班!

加右侧微信详细咨询!        



集美大学2024年硕士研究生入学考试

自命题考试大纲

考试科目代码:[357]

考试科目名称:英语翻译基础

一、考试目标

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、试卷结构

(一)考试时间:180分钟,满分:150分。

(二)题型结构

1、词语翻译题:30分;包括15个英译汉词语和15个汉译英词语的翻译;

2、篇章翻译题:120分;包括一篇英译汉文章和一篇汉译英文章(各60分)。

三、 答题方式

闭卷笔试。

四、考试内容

本考试考察范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

(一)“词语翻译”部分,20%30分)

1、词语翻译

考试内容:词语翻译,题型为词语英汉互译,要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。

考试要求:要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

(二)“篇章翻译”部分,80%120分)

考试内容:篇章翻译,题型为篇章英汉互译。本部分要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;英译汉速度为每小时250-350个外语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。

考试要求:要求考生较为准确地翻译出所给的文章,译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误。英译汉篇章为250-350个单词,汉译英篇章为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。

五、主要参考书目

(一)《新编英汉翻译教程》,孙致礼,上海外语教育出版社,2013.

(二)《新编汉英翻译教程》,陈宏薇,李亚丹,上海外语教育出版社,2013年,第二版。

(三)《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2010年,第三版。

以上内容是集美大学2024年硕士研究生入学考试自命题考试大纲——英语翻译基础(357)的全部内容,如果大家想了解2024年考研热门招生院校、热门专业、招生简章、参考书目、择校择专业指导、以及考前集训等相关方面,可以随时联系在线客服老师进行咨询。

除标明原创以外的内容,其他源于网络,请以官方为准。如有侵权:yimgjqzd@qq.com 或者 点击提交 】第一时间进行删除!

分享给朋友:

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。