江南大学许教授怎么样 江南大学许教授怎么样知乎
许江南大学食品学院导师介绍:艳顺,学位:博士,导师情况:硕士研究生导师,2010年毕业于江南大学食品学院水产品加工及贮藏工程,获工学博士学位,毕业后留校工作。主要从事食品加工技术、水产资源精深加工方面的研究。
今天小编为你介绍这个话题,就是关于江南大学许教授怎么样的问题,于是小编就整理了3个相关介绍江南大学许教授怎么样的解答,让我们一起看看吧。
文章目录:
一、江南大学硕士生导师名单
2023江南大学考研导师有刘海英、廖红梅、李兆丰、李玥、李永富、李进伟、孔祥珍、华霄、洪雁、郭晓娜、刘丽强等等。一般来说学校的官方网站上会有导师的一些介绍,考生们可以登录学校的官方网站,以了解更多信息,最好去研究生网站。如果学校官方网站上的信息不够详细,请不要忘记还有百度,也可以通过百度找到答案。除了以上两点,询问学长学姐也是一个好方法,可以加入相应的社群,也可以去学校的贴吧发布信息。
江南大学纺织服装学院导师介绍:徐伯俊徐伯俊,1982年无锡轻工业学院纺织工程系毕业,1987年获无锡轻工业学院工学硕士学位,美国 LSU 访问教授,现任江南大学纺织服装学院教授硕士生导师、数字纺织技术研究室主任。主持完成包括国家"十一五"科技支撑项目在内的纵横向项目三十多项,在研项目十多项,近几年来每年引入科研经费500多万元,鉴定成果5项,获香港桑麻科技二等奖1项,省级优秀教学成果一等奖1项。负责研发的全数字式花式纱线生产装置已批量生产并通过省级鉴定,鉴定结论为"国际先进"。负责开发的"新型数码印花设备研制"、"纺织企业管理信息系统"等多个项目通过省级鉴定,并被多家企业采用。
许江南大学食品学院导师介绍:艳顺,学位:博士,导师情况:硕士研究生导师,2010年毕业于江南大学食品学院水产品加工及贮藏工程,获工学博士学位,毕业后留校工作。主要从事食品加工技术、水产资源精深加工方面的研究。近年来主持国家自然科学基金项目1项,江苏省自然科学基金项目1项,十二五科技支撑计划子课题1项,江苏省前瞻性科技计划1项,参与国家自然科学基金项目、国家863计划、国家大宗淡水鱼类产业技术体系建设项目及江苏省农业支撑计划、省三新工程重点项目、省创新基金等多项国家级省部级项目。主持或参与企业横向课题5项,在国内外学术期刊上发表录用论文20余篇, SCI 收录论文9篇,申请中国发明专利10项,其中授权发明专利5项。
二、如何看待许锡良教授的言论
许教授是一个少见的坦诚磊落的人,他的所思所想全部的记录在他数十年如一日笔耕的文字里。至于是非曲直,自有后世评断。他只不过是稍挡了挡所谓国家战略的道而已,史如明镜,懒得详叙,只点一下战国双雄吧,齐尊儒秦尚法,最后秦灭了齐,可见史书上对于儒家假道学的评价还是入目三分的。最后分享一句现在流行的话,所谓国家之争,东西方之争到人类历史,归根到底是理念之争。完毕。
如何看待?无足挂齿。
许先生人还好好活着,思想却已经朽掉了。肉身或许将活在明天,精神已经留在昨天了。真可怜。
有些人的言论与时代格格不入,是因为他走得太快,思想领先于时代,同代人无法理解的,未来的人会补偿他、承认他;有些人的言论与周围格格不入,是因为走得太慢,被时代甩在身后,他的理想和愿景永远没有实现的那天。
许先生显然属于后者。他憧憬的旧日好时光,满足他一切愿望和梦想的时代永远不会重来了。
三、人生中能遇上一位好老师是什么体验?
在我们对这个世界知之甚少,学着成为一名优秀的大人之前,老师是走在前面的引路人。所以,人生中能遇上一位好老师,成长的路上便多了几分幸运。
去年口碑大好,豆瓣评分高达 9.1 分的节目《朗读者》邀请在各个领域具有影响力的嘉宾分享自己的人生故事。第一期嘉宾 96 岁的许渊冲教授,在节目里神采奕奕地背诵英文诗赋、唐诗宋词,风骨神态在网络上引起了热议。
图片来源:《朗读者》剧照
许渊冲教授是我国著名的翻译家,从事文学翻译六十余年,著作等身,人称「书销中外百余本,诗译英法唯一人」。2014 年许渊冲先生荣获国际译界最高奖项之一的「北极光」杰出文学翻译奖,成为该奖项自 1999 年设立以来,第一位获此殊荣的亚洲翻译家。
如此赫赫有名的翻译界泰斗,也是一名朴实而有激情的北大老师。许教授的渊博学识以及人格魅力很受学生们的喜爱,并也在不断影响着学生们的成长,比如他的学生之一俞敏洪。
许渊冲教授是俞敏洪大四的翻译老师,许教授给他们全班(1980 年入学北大英语专业)上的第一堂课,令俞敏洪印象仍然非常深刻,那就是翻译李白的《静夜思》。彼时的许教授虽然已经六十多岁,仍然精神矍铄,满腔激情与热血地为学生授课。后来班级二十周年聚会上都有请许老师参加,三十周年时因为老师的身体原因遗憾没能赴会。
俞敏洪班上的同学看了节目,感慨万千,思念师长,便在群里相约一起去探望许渊冲教授。这么多年没见,自然需要带点礼物表达心意。想来想去,任何物质的东西都没法匹配老师的精神境界。友人便提议,每人翻译一遍许教授的《静夜思》,要结合自己的理解,要做到不和老师的主要用词重复去翻译,然后集结成册博老师一笑。想想确实有意义,这是老师与学生的第一课,也是学生们对老师心生崇敬的那一刻。
于是全班同学开始踊跃翻译,各显神通。起初同学间也在群里进行着老友似的「嘲讽」,进而演变成一场热火朝天的学术讨论。从诗词的第一句第一字「床」的译法,就能吵得不可开交,刷了好几页群消息。唐代的床跟现在是一样的意思吗?如果是胡床,那有可能是和现在的躺椅差不多。李白当时是站在屋里还是屋外?进而又开始发散诗歌背后的东西,比如李白和杜甫的关系。整个群通宵达旦,不亦乐乎。
到此,以上就是小编对于江南大学许教授怎么样的问题就介绍到这了,希望介绍关于江南大学许教授怎么样的3点解答对大家有用。
除标明原创以外的内容,其他源于网络,请以官方为准。如有侵权:yimgjqzd@qq.com 或者【 点击提交 】第一时间进行删除!