当前位置:首页 > 考研 > 考研课程 > 正文内容

北京考研一对一培训

2024年03月14日 09:58:44考研课程1

考研机构室推荐

天任考研,始创于2006年,专注考研

学习方面:学习环境上我们配有敞亮美好的教室,每个教室都配有空调,每位学生配有独立桌椅,每个桌椅旁边就有固定插排,有区域无线网覆盖,教室按照文理分班等;学习进程上面配有不同的班次比如高三自习班/刷题答疑班/精讲班/寄宿一对一,每个班次的区别详情咨询本人或留言哦~

住宿方面:标准的六人间,每位同学配有相应桌椅和衣柜,每个宿舍都配有空调、独立卫生间、专用洗衣机和洗漱台,厕所还有供暖系统,还有宿舍老师24小时值班!

加右侧微信详细咨询!        



  2024年郑州大学硕士研究生招生考试357英语翻译基础考试大纲已发布,简章内容详细介绍了考试范围、考试形式、考试内容、考试要求以及主要参考书目。帮助备考2024年郑州大学硕士研究生的同学快速查找相关信息。

  2024年郑州大学考研357英语翻译基础考试大纲

  一、 考试目的

  本考试大纲适用于郑州大学翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试。《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的考试科目,主要考 查考生的英汉双语基本功和英汉互译实践能力,测试考生是否具备翻译硕士学 习的基本水平要求。

  二、 考试基本要求

  1. 具备一定的中外文化、政治、历史、科技、经济、法律等人文社会科学 和自然科学领域的背景知识。

  2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

  3. 具备较强的英汉、汉英转换能力

  三、 考试性质与范围

  本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的参照性水平考试。考试的范围包 括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本知 识与技能。

  四、考试形式和要求

  本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结 合的方法。考试为闭卷,笔试,考试时间为180 分钟,试卷满分为150 分。答案 务必书写清楚,必须写在答题纸上,写在试题纸上无效。

  五、考试内容

  本考试可涉及词语翻译、句子翻译和语篇翻译等部分,具体内容、分值、难 度、题型等视情况酌情调整。其中,词语翻译要求考生准确翻译所给的中英文术 语或专有名词。句子翻译要求考生熟悉英、汉语中基本的句法结构,并熟练掌握 各类句子的英汉互译技能。语篇翻译要求考生了解语篇翻译的基本知识,掌握英 汉互译的基本技巧和能力,初步掌握文化、政治、历史、科普、经济等多种类型 语篇的翻译技巧,译文做到忠实原文、用词正确、表达通顺,无明显语法错误, 无明显误译、漏译,并能捕捉原文的文体风格等。

  六、主要参考书目

  本考试重在考查考生的英汉双语基本素养和语言转换能力,目前出版的翻译 教材、专著、期刊等均有一定帮助,考试内容不限于任何某个书目,但推荐考生 阅读以下内容:

  1. 近五年官方发布的国家重要报告、白皮书等重要文献的英语译本。

  2. 平卡姆(Joan Pinkham),《中式英语之鉴》外语教学与研究出版社,2000。

  3. 叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社, 2001。

  4. 李长栓,《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司, 2012。

  以上内容是2024年郑州大学硕士研究生招生考试考试大纲,如果大家想要了解专业辅导、考情分析、独家资料以及考前集训等相关内容,可以随时联系在线老师进行咨询。

除标明原创以外的内容,其他源于网络,请以官方为准。如有侵权:yimgjqzd@qq.com 或者 点击提交 】第一时间进行删除!

分享给朋友:

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。